Language and Curiosities #1- Vamos falar de casamento! Wedding ou Marriage?!

O post de de hoje vem de uma sugestão enviada pela Thais através do stories no Instagram. Ela me perguntou por lá como se diz “daminha de honra” em inglês. Daí eu pensei… “Por que não aproveitar maio, o mês das noivas e fazer um vídeo  e um post com curiosidades e vocabulários sobre isso?! E ainda, inaugurar uma nova série chamada ‘language and curiosities’?!” Então, esse post faz exatamente isso!  Let´s go!

 

de_olho-300x269

No final do post tem link com todo o vocabulário e com o áudio também 😉

 

Bom, primeira coisa a observar é que no inglês existem duas palavras para ‘casamento’, diferentemente do que acontece aqui no Brasil. Eles têm uma palavra para se referir à instituição do casamento, então eu poderia perguntar se você acredita em casamento, que é marriage. “Do you believe in marriage?”. E têm uma outra palavra para a cerimônia de casamento, que é wedding. Então,  usamos marriage para nos referir à instituição e wedding para nos referir à cerimônia.

E quando eu falo, por exemplo, que eu estou fazendo aniversário de casamento, estou me referindo à cerimônia. Então, dizemos ‘wedding anniversary’. Se você disser para alguém que hoje está celebrando o seu ‘anniversary’ a pessoa já vai entender que se trata do seu aniversário de casamento. Até porque a palavra para celebração de nascimentos em inglês é ‘birthday’, mas isso é assunto para outro post…

Uma curiosidade é que eles também têm aquela lista de bodas de papel, etc. E a wikipedia, por incrível que pareça, traz uma lista bem completa e nesse link. Consulte para descobrir qual ‘anniversary’ você ou alguém da sua família está celebrando.

Na cerimônia temos o noivo e a noiva. Para a noiva ‘the bride’ e para o noivo ‘the groom’. Outra curiosidade que também traz alguns vocabulários pra gente é fato de nos Estados Unidos a noiva escolher apenas mulheres para ficar no altar com ela e o noivo escolher apenas homens. As mulheres escolhidas pela noiva e os homens escolhidos pelo noivo entram em casal na igreja, diferentemente daqui no Brasil onde os dois lados escolhem casais.

Outra diferença é que a noiva , the bride, dentre as convidadas para ser madrinha, escolhe uma que será a maid of honor. É aquela  madrinha que será mais próxima da noiva. É esperado que ela ajude mais e se envolva mais na cerimônia. É ela quem vai organizar, por exemplo, o chá de panela, chá bar, chá de cozinha…Ihh… a gente tem tantos nomes…Mas no inglês seria o bridal shower. É ela também quem vai  mobilizar as outras madrinhas – essas são as “bridesmaids” – bridesmaid no singular e bridesmaids no plural- pra ajudar tanto no bridal shower quanto na despedida de solteira que para a noiva é a bachelorette party e para o noivo bachelor party.

Do lado do noivo, the groom, nós temos o best man que é o quem  vai estar mais próximo do noivo,  aquele amigo do coração. Os outros pardinhos são os chamados groomsmen. Groonsman no singular e groonsmen no plural.

Na cerimônia, temos algumas outras figuras: a dama de honra e o pajem. E eles, em inglês, têm um nome até engraçados,  porque falam mesmo de suas funções na cerimônia, de forma bem direta. Se fossemos traduzir ao pé da letra seria “carregador de anel”= ring bearer. Quem entra com as flores pode ser chamado de “menino/menina/criança/crianças das flores”, flower boy/girl/ child/children.

Bom, essas foram algumas das principais expressões que me vieram à mente num primeiro momento. Se surgirem outras dúvidas vocês podem mandar as perguntas. Quem sabe  não temos outro post sobre esse tema e também sobre outros temas que vocês sugerirem.

Baixe aqui a lista com o  o vocabulário:Language and Curiosities- Vamos falar de casamento!

E aqui o arquivo com áudio: Áudio Language and Curiosities Vamos Falar de Casamento

Você também pode assistir ao vídeo no Youtube.

Crédito da imagem de destaque

Crédito do “fique de olho”

 

2 comentários sobre “Language and Curiosities #1- Vamos falar de casamento! Wedding ou Marriage?!

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s